南部县| 泉州市| 龙陵县| 山东省| 拉萨市| 西吉县| 牙克石市| 阳东县| 日喀则市| 固安县| 咸丰县| 上思县| 彭山县| 仪陇县| 峨眉山市| 沾化县| 无棣县| 开化县| 漳州市| 孟连| 鹰潭市| 拜泉县| 青铜峡市| 东安县| 宜春市| 和硕县| 平原县| 沙雅县| 大田县| 天柱县| 天镇县| 昌乐县| 舟曲县| 武邑县| 南靖县| 炉霍县| 吉木萨尔县| 右玉县| 庄河市| 涟水县| 南丹县| 泸溪县| 红原县| 噶尔县| 冕宁县| 松阳县| 淮南市| 葫芦岛市| 峨眉山市| 原阳县| 凌源市| 独山县| 磐安县| 蓝田县| 辉南县| 通海县| 南宫市| 封开县| 梅河口市| 乌鲁木齐市| 恩施市| 广河县| 体育| 阜新| 通道| 正宁县| 枣强县| 哈尔滨市| 盐山县| 新民市| 靖远县| 黄冈市| 黄梅县| 玉田县| 云梦县| 呼和浩特市| 宽甸| 英山县| 玉树县| 云阳县| 浮山县| 东兴市| 大同县| 镇安县| 吴川市| 鹤庆县| 红桥区| 曲麻莱县| 科尔| 福贡县| 襄垣县| 莱阳市| 南丹县| 抚远县| 武山县| 改则县| 开鲁县| 赣榆县| 古蔺县| 大关县| 普陀区| 石景山区| 峨边| 贵溪市| 宁安市| 明星| 格尔木市| 长子县| 雷山县| 思南县| 普宁市| 花莲市| 蒙城县| 武胜县| 江源县| 炉霍县| 民乐县| 盐津县| 台江县| 东兰县| 霞浦县| 拜泉县| 怀宁县| 梧州市| 疏勒县| 辽宁省| 景宁| 西华县| 阳东县| 北票市| 阿坝县| 南开区| 札达县| 礼泉县| 格尔木市| 鄂托克前旗| 固始县| 贺兰县| 新龙县| 平遥县| 奉化市| 教育| 宝应县| 陵川县| 华池县| 临泉县| 桃江县| 六盘水市| 普陀区| 仪征市| 田林县| 固阳县| 始兴县| 拉萨市| 松阳县| 资源县| 赞皇县| 蕲春县| 同江市| 华容县| 达拉特旗| 冷水江市| 泰兴市| 宜都市| 北流市| 伊通| 尚义县| 宝丰县| 株洲县| 湛江市| 德江县| 天全县| 中方县| 西畴县| 眉山市| 孟州市| 闽清县| 大名县| 三都| 临高县| 中江县| 日喀则市| 凌云县| 达孜县| 柯坪县| 郯城县| 那曲县| 门源| 公主岭市| 石景山区| 康保县| 虹口区| 藁城市| 辰溪县| 怀仁县| 江达县| 永善县| 互助| 北流市| 友谊县| 兰坪| 四川省| 疏勒县| 锡林浩特市| 长垣县| 江门市| 荥经县| 邯郸县| 宜宾市| 大英县| 保定市| 莲花县| 财经| 怀来县| 日喀则市| 临颍县| 娱乐| 青岛市| 武功县| 西丰县| 昌吉市| 重庆市| 个旧市| 南投市| 阿拉善右旗| 虞城县| 崇义县| 梧州市| 鄱阳县| 靖宇县| 东光县| 饶河县| 当涂县| 利川市| 甘泉县| 盐山县| 抚松县| 无棣县| 河间市| 鹤壁市| 临江市| 区。| 石泉县| 成武县| 常山县| 正蓝旗| 正宁县| 峨眉山市| 东台市| 新兴县| 峡江县| 方正县| 肇东市| 江口县| 高阳县| 元阳县|

[已结束]《普通话异读词审音表(修订稿)》征求意...

2018-09-20 23:19 来源:宣城新闻网

  [已结束]《普通话异读词审音表(修订稿)》征求意...

  儒家经典《论语》里仁篇中有个故事,讲到孔子对弟子曾参说吾道一以贯之,即用忠恕之道贯穿始终。那么多风景还没看,那么多好吃的店还没一一走遍,可是腿脚酸疼,背一整天装满相机手机充电宝矿泉水零钱钢镚的包,肩膀也被包包肩带压得要散架,又或者是前一天实在太High,直到深夜都还是亢奋得睡不着……到底应该肿么办?作为一个时常累到边哭边走的独行者,这份饱含了心血的锦囊请你收收好。

竞争持续激烈船队规模的增加加剧了竞争,以AzamaraClubCruises为例,这家公司将在今年三月份购入第三艘R级邮轮,这意味着其航线规模将扩增50%。沉船周围堆积着白色沙子,浅浅的海水流过,为水下摄影爱好者们创造了完美拍照环境。

  6月29日,记者探访位于新郑市的郑韩故城郑国三号车马坑发掘现场,6名工作人员正在距离地表5米左右、呈长方形的车马坑内小心翼翼地进行发掘工作。如今,他活跃在剪纸课堂和社区中,致力于向社会各个年龄阶层的人教授和传承剪纸技艺。

  要知道,首尔这种基本靠腿儿着逛的地方,一天走三万步不算事儿,但晚上回酒店时简直脚酸到哭出来。首先,向莅临论坛现场的各位领导和嘉宾,表示衷心的感谢和热烈的欢迎!我注意到今天的论坛主题将围绕道贯古今、数字传播、智能时代、文化中国等四个关键方面展开。

诗人从流放之地自南向北,这是北返,那么见到中原而来,自北向南的人,这就是来人了,不管是不是从他的故乡而来,他其实发自本能地想探听些故乡的消息。

  以前这个是在天桥摆地摊,就是传统艺人在表演之前先写几个字,招揽一下顾客观众。

  南非旅游业首席执行官SisaNtshona表示:我们是一个艰难的国家,一个富有活力的国家,我相信我们会找到解决办法。身兼多种角色,她却乐在其中!旅行于她是写作的灵感,美食更是她生活中不可或缺的存在。

  而这款日本的纸巾,有随身装,也有抽纸盒装,纸非常非常软,一开始觉得容易撕开,但掌握了巧劲以后,就用得特别顺手了,不会给鼻子带来任何伤害,也不会起皮或者干裂、发红,非常贴心。

  这些建筑遗迹的发现也说明高陵并非如文献记载的完全不封不树,而是肯定有地面建筑。背弯,发白,眼花。

  。

  参加了有意思的活动,认识了魅力十足的朋友,干了几杯品质啤酒,怎么少得了美食的陪伴?在喜力之家,我们还将参加一次特别的主厨风格烹饪课程,课程融合了荷兰与韩国的特色风味。

  (四)融合发展将是长期目标。2015年10月至2017年1月,经国家文物局批准,浙江省文物考古研究所、国家文物局水下文化遗产保护中心、宁波市文物考古研究所和慈溪市文物管理委员会办公室对后司岙窑址进行了考古发掘。

  

  [已结束]《普通话异读词审音表(修订稿)》征求意...

 
责编:神话
注册

[已结束]《普通话异读词审音表(修订稿)》征求意...

这款老牌良药,作用特别多,简称万能药水,哪里不舒服用哪里,有一股淡淡的薄荷味。


来源: 凤凰读书

 

台湾业强出版社1991年9月初版《古韵》封面

到底是什么缘故,让25岁的青年学者傅光明在1990年相中了凌叔华四十年前的英文作品Ancient Melodies,一部有着自传色彩的小说,将之翻译成中文。这本《古韵》1991年出版,出版者是台湾的业强出版社。封面设计颇为秀雅,还用小字刊出了当年英文作品面世之时英国《泰晤士报?文学增刊》的一段书评。之后,又出版了大陆版本。手中这一本,则是第三种版本,正文之外,增加了傅光明一篇长长的序文〈凌叔华的文与画〉,除了凌叔华为这本书绘制的插图之外,还添加了她的精彩画作以及珍贵的照片。

二十年后,2010年7月,傅先生在签名页上很客气地说,当年他译得很用心。我也知道,萧乾先生很赞赏他的译笔,曾经说过,译文比原作更漂亮。


凌叔华

凌叔华成名于20世纪二十、三十年代,之后,她远离中国,居住在英伦、加拿大、新加坡等地。她的作品很少,一共五本。批评家们都认为她的才情未能得到更好的发挥,无论是在文字方面还是在绘画方面。在许多墨色疏朗的生动故事和优雅画面之后,忽然看到了一张照片,这位才女在临终前由女儿、外孙陪护着躺在担架上返回北京史家胡同54号的老家,看了最后一眼。那一天是2018-09-20,数日之后,她便辞世了。傅光明就是在这个时候开始翻译这位艺术家的英文作品的。我想,译者与原作者之间何止六十余年与千山万水的时间与空间的巨大间隔,还有更深刻的阻隔。


1949年陈西滢(左三)凌叔华(左四)与李四光(左一)、陈小滢(左二)、李四光夫人(左五)、李林(左六)和邹承鲁(右一)摄于英国

凌叔华的丈夫是陈西滢,一点不错,正是那位将“闲话”写得有声有色的西滢先生、那位很看不上鲁迅杂文与之开过笔战的西滢先生,那位曾经代表中华民国驻节巴黎的西滢先生。在1949年以后的官式书写中,西滢夫妇曾经处在一个甚么样的位置上,我们都能够想像。但是,这样的阻隔并没有影响到年轻学者傅光明对凌叔华作品的观感。


50年代陈西滢、凌叔华夫妇摄于法国南部

凌叔华出身于官宦之家、书香世家,少年时曾经东渡日本,婚后又早早便移居欧洲。她与饱经忧患的许多大陆作家有着全然不同的生活体验。她的作品不但与左翼文人大相迳庭,就是与她的老同学苏雪林教授也有着很明显的不同。凌叔华的做人与作文是独特的,英国小说家维琴妮亚?吴尔芙发现了这种独特性,英国诗人维克托瑞亚?韦斯特与译者傅光明都感觉到了这种独特性。有了这样的理解、关怀与悲悯之心,凌叔华的英文作品与中译本才能以这样出色的样貌问世。比较起凌叔华,张爱玲的英文作品就没有这样的幸运。

风度翩翩的英国青年诗人朱力安?贝尔是这一章出版传奇的关键人物。1935年,他在武汉大学教授英国文学,深深爱上了大他八岁的文学院院长夫人凌叔华。而且,这段恋情并非贝尔的单相思。他写了许多热情洋溢的信向母亲与姨母报告。两年之后,他不但回到英国更加入了国际纵队在马德里保卫战中英勇牺牲。简直就是20世纪的拜伦爵士!我们可以想像,贝尔的母亲与姨母是怎样地珍惜着这29岁的年轻生命。这位姨母正是鼎鼎大名的吴尔芙夫人,天才的小说家和卓越的出版家。如此这般,1938年,凌叔华与吴尔芙的通信就是再正常也没有的一件事情。在通信中,吴尔芙,这位并不快乐的小说家深切体会在战乱中的凌叔华是更加不快乐的,如何自处,唯有工作,用英文来写自己的故事便是这样一件有意义的工作。于是,有了这些并没有留存底稿的文字。待得1947年叔华定居英伦,吴尔芙去世已经六年。吴尔芙的老友韦斯特与叔华结识之后,热心地通过吴尔芙先生的帮助,从维琴妮亚的遗物中找到这些书稿。


《古韵》第九章自画插图:“我和贲先生”

1952年,凌叔华完成了这部作品,隔年顺利出版。想想看吧,那是韦斯特甚至可能是吴尔芙夫妇润饰过的文字。出版社正是那出版过吴尔芙作品,出版过艾略特名诗《荒原》的The Hogarth Press(荷盖斯出版社),经营者是吴尔芙先生。这本书大受欢迎的原因更是因为其内容十分的迷人。一个十分机灵、眉清目秀的小姑娘,母亲是父亲的第四房妻子,之后又有了第五和第六房,自然会有些饮泣的情事发生。小姑娘是家中第十个女儿,自然也不会受到太多重视。但是,这小姑娘极有天分,六岁就在花园的粉墙上画山画水气宇非凡,引起亲友赞叹,于是拜名师学画,家中又请了老师教诗。老师贲先生赞叹,这小姑娘的脑袋就像个留声机似的,简直的过耳不忘。不但有欢快的文字,还有可爱的插图,老夫子坐在书案前,手捧书卷,梳着羊角辫的小姑娘站在地当中,摇头晃脑正背诵得起劲,端得是和乐融融。插图的标题〈我和贲先生〉也让读者莞尔。这贲先生有这样聪明的学生实在高兴,学生做完功课,会放她出去游玩。学生自然也是得意的,那种得意带着几分的俏皮。凌叔华这样写,傅光明的译文更是传神。


原为凌府老宅的史家胡同幼儿园

如此这般,一个英国读者从未见识过的中国就从一个聪明孩子的眼睛里呈现出来了,这个大家庭住在北平的大宅子里,早饭以后,保镳马涛就把小姑娘扛在肩上,带她出去逛。花匠老周还会带她去隆福寺买花,义母会糊漂亮的大风筝,“碰上好天气”,义母便带她出门放风筝。

当年的英国读者被迷得晕陶陶,今天我们这些华文读者还不是又喜又忧。老北平的大宅子在凌叔华笔下何等雍容。我也曾经在一所大宅子里住过十多年,与凌府一墙之隔,时间晚了半个世纪。后花园是没有了,铲成平地盖了一些简易的水泥楼房,大宅院里住着几十户人家。文革一起,天翻地覆,大宅门的风仪荡然无存。当年的凌府也早已变成了民居,变成了托儿所、幼稚园。


译者傅光明

然而,我们有凌叔华给我们留下的墨色,那种无声无息却会让“草渐青,树渐绿”的文字与绘画(苏雪林教授语)。于是我们看到了风华绝代的老北平。甚至,身为北京人的傅光明还让我们听到了略带京味的乡音,让我们感觉到北平人的客气与周到,让我们看到那些满含善意的笑脸。于是,老北平便在这疏朗的墨色之中,栩栩如生。

2018-09-20于华府


本文摘自《古韵》图文本,傅光明译,山东画报出版社2003年10月版。

[责任编辑:何可人 PN033]

责任编辑:何可人 PN033

  • 好文
  • 钦佩
  • 喜欢
  • 泪奔
  • 可爱
  • 思考

凤凰读书官方微信

图片新闻

凤凰新闻 天天有料
分享到:
绥中县 疏附县 静海县 长武县 德化县
大庆 长岭县 威信县 坊子 平遥县